スペシャルドラマの舞台は東京・隅田川。暴走する屋形船に取り残された人々のため、澤村チーフドクター・喜多見幸太率いるMERメンバーが東京消防庁の即応対処部隊とともに決死の救命作業に挑む。
スペシャルドラマの舞台は東京・隅田川。暴走する屋形船に取り残された人々のため、澤村チーフドクター・喜多見幸太率いるMERメンバーが東京消防庁の即応対処部隊とともに決死の救命作業に挑む。
回复 :2018年5月和6月,Jean Gabriel P_Riot与位于Ivry Sur Seine的一所高中的10名电影班学生合作,开展了一项将电影与政治结合起来的项目。学生们在摄像机前和摄像机后工作,重新布置罢工、抵抗和劳资纠纷的场景,这些电影可以追溯到20世纪60年代末到70年代末,包括让-卢克-戈达尔和阿兰-坦纳的电影。nos d_faites汇集了调查结果,并增加了采访,在采访中,导演询问学生他们刚刚表演的场景,关于“阶级”、“工会”和“政治参与”等概念,以及更广泛的社会背景。这是一个简单,但尖锐的设置,让观众一瞥年轻一代如何看待政治和过去的政治电影。这部影片还记录了导演试图激怒学生的企图。在导演和学生似乎处于平等地位的遭遇中,基于从未见过的导演更多类似于老师的提问,以及此时此刻对革命的思考:起义的表现反映了同样的情况。这会导致一个真实的发生吗?In May and June 2018, Jean-Gabriel Périot collaborated with ten students in a film class at a high school in Ivry-sur-Seine on a project that unites cinema with politics. The students worked both in front of and behind the camera, restaging scenes of strikes, resistance, and labour disputes from films dating from the late 1960s to the late 1970s, including ones by Jean-Luc Godard and Alain Tanner. Nos défaites assembles the results, and adds interviews in which the director queries the students about the scenes they’ve just acted in, about such concepts as “class,” “labour union,” and “political engagement,” about wider social contexts. It’s a simple, yet trenchant setup, affording viewers a glimpse of how a younger generation sees politics and the political cinema of the past. The film also documents the director’s attempts to stir up the students. The conversations vary between encounters in which director and students seem on an equal footing, based on more teacher-like questioning by the never-visible director, and contemplations of revolution in the here and now: the performance of an uprising follows reflection upon the same. Could this lead to one happening for real?回到1968年的电影时代,继续对重放从过去跳出来的电影节选的年轻人进行今天的采访,我们的失败描绘了我们当前与政治的关系。我们的失败,还是我们有足够的力量来面对今天的混乱?By going back into the cinema of the 1968 era and going forward with present-day interviews of young people who replay excerpts of film s jumping out from the past, Our Defeats draw the portrait of our current relations with politics. Our Defeats, or do we keep enough forces to confront ourselves with the chaos of today?
回复 :黑道分子陈雄(高飞 饰)也是一名拳场高手,其弟与一名泰拳王交手,不辛被对方贱招暗算致残。陈雄本人也遇上了麻烦:大陆帮派将他诱入埋伏,幸而一红光幻象中的高僧出现,解了陈雄之围。陈雄为了给亲弟报仇,远赴泰国与泰拳王约战,期间陈雄偶然经过一座寺院,恰似红光幻象中的情形。院方僧人竟然早知陈雄身份与来意,原来这里的清照大师(徐锦江 饰)收服了一名降头师,召来其师傅的复仇,清照大师接近修成的金身被破,唯有与清照大师前世为孪生兄弟的陈雄有希望助大师完成金身,清除一众降头师。自此陈雄出家,苦修佛法,与多名降头师展开连串惊心动魄、超出凡人知识的斗法。
回复 :阿根廷导演莱昂纳多·布列奇茨基执导,莱昂纳多·斯巴拉格利亚、迪奥戈·阿尔梅达(Diogo Almeida)主演新片[快爱上了](Almost in Love,暂译)首发剧照和片场照。影片围绕着饱受焦虑困扰的父亲桑迪亚戈(斯巴拉格利亚饰)展开,他十几岁的女儿想要远离他,这样复杂紧张的关系也加剧了他的情感危机。一个穿梭于阿根廷和巴西的混乱夏日,却成为了双方改变生活的催化剂。影片由[巴克劳]&[水瓶座]摄影师佩德罗·索特罗掌镜,玛丽亚·加尔斯克([看不见的女人])担任执行制片人。影片将于2020年上映。