由格里莫·哈克纳尔森自编自导的冰岛影片[公羊]将被翻拍成英文片。该片曾入围第68届戛纳电影节一种观众单元。电影讲述冰岛两位40年没有交谈的兄弟,亚洲为保护他们最爱的羊而冰释前嫌。该片的翻拍权被英国的WestEndFilms和澳大利亚的WBMC两家公司拿下,亚洲剧本将由Jules Duncan执笔,并将在西澳大利亚拍摄。
由格里莫·哈克纳尔森自编自导的冰岛影片[公羊]将被翻拍成英文片。该片曾入围第68届戛纳电影节一种观众单元。电影讲述冰岛两位40年没有交谈的兄弟,亚洲为保护他们最爱的羊而冰释前嫌。该片的翻拍权被英国的WestEndFilms和澳大利亚的WBMC两家公司拿下,亚洲剧本将由Jules Duncan执笔,并将在西澳大利亚拍摄。
回复 :一个实验基地的工作人员突然遭受一伙匪徒的袭击而被抢去了病毒疫苗,虽然军队一路追杀,但无奈病毒却发生了泄露,方圆数百里都遭到污染,只要碰到这种病毒的任何生物都将必死无疑,然后化身为腐烂的丧尸。不幸的是,受感染面积非常大,不仅是附近的村庄,就连大都市也无一幸免。三个大兵和一群游客非常倒霉地赶上了这次事故,无处不在的丧尸群时刻时刻威胁着他们的安全,城市已经沦陷,森林里也充满了死亡的味道,他们似乎已经无处可去。就在他们心灰意冷的情况下,突然出现的军队给他们带来了生的希望。可他们很快发现,那些军人并没有要拯救他们的意思,反而要将他们灭口…… 原来军方不惜一切手段想要把这次事件掩盖,包括知情者,但他们没想到波及的范围却是如此广阔……
回复 :本片根据越南古典文学作品《翘传》(作者是19世纪初诗人阮攸)改编。《翘传》,又称《断肠新声》是阮攸根据中国明末清初青心才人原著小说《金云翘传》改编。作品主要运用越南本民族文字喃字和越南纯碎的古典格律诗“六八体”诗(一种用上六言,下八言写成的诗体)完成一篇长达3254句的叙事诗,因此,作品具有很强的“民族性”,体现着“貉鸿子孙”的“国魂”与“国髓”。《翘传》主要叙述出身书香门第的王翠翘一生坎坷的生活和遭遇。她出身名门,才貌出众并与书生金重私订终身。可在金重奔丧期间,她为救遭诬陷入狱的父亲而卖身,不料被骗,沦落青楼。阮攸却已越过当时浓重的社会偏见,去赞美王翠翘优雅的身材,尤其那美丽的心灵。长诗通过王翠翘这个人物所受尽的历经十五年的磨难,来突出十八世纪末和十九世纪初的社会真相,以及存在的诸多社会弊端,最明显的便是官僚腐败,等级森严等的社会问题。控诉了腐朽的封建制度对人民的迫害,歌颂了争取爱情、幸福和自由的行动,寄托了人民的美好理想。可以说,《翘传》并不是一般的才子佳人小说,而其已经超越此范围。《翘传》被尊为民族文学的“语言之集大成”,凝聚了越南民族语言的精髓,尤其是民间语言,频繁使用越南民间特色的歌谣、成语、俗语,使得语言生动活泼,富有创意;尤其是他善于抒情,让故事中每个人物都充满情感。
回复 :In-depth examination of the dark side of an American justice system where women who report sexual assault are instead charged with perjury and jailed for it.Investigative journalist Rae de Leon has discovered a startling pattern in rape cases in the United States. Namely, that women who have reported a sexual assault are suspected of lying by the police. First they are accused of making up their allegations, later they are prosecuted for giving false testimony and sometimes they end up serving prison sentences. ‘Victim/Suspect’ shows how the roles are reversed so the perpetrators are declared innocent while the victims sometimes end up behind bars and other times end their lives. Rae de Leon gets first-hand accounts from the women and interviews legal experts as she delves into police methods, interrogation techniques and preliminary investigations, and the outcome reveals a corrupt system. Nancy Schwartzman charts a law enforcement agency that confuses victims and suspects and is relevant far beyond America’s borders. It is a powerful testimony to systemic failure, police handling of cases and a determined journalist’s attempt to change it.