于今年1月试播的MBC综艺节目《深夜怪谈会》确定编排为正规节目,推川将于3月11日首播。《深夜怪谈会》将新收集更多强有力的怪谈并强化重演。将传统怪谈、推川水鬼故事、高速公路怪谈、诅咒以及在海外收集的怪谈,通过视频将各种故事重演,给观众们带来颤栗感。
于今年1月试播的MBC综艺节目《深夜怪谈会》确定编排为正规节目,推川将于3月11日首播。《深夜怪谈会》将新收集更多强有力的怪谈并强化重演。将传统怪谈、推川水鬼故事、高速公路怪谈、诅咒以及在海外收集的怪谈,通过视频将各种故事重演,给观众们带来颤栗感。
回复 :首部意大利 Netflix 原创真人秀节目。10 名毫无工作经验的年轻男女最初享受着度假待遇,然而很快这些人便得开始第一份工作。马蒂尔德·吉奥尼首次以主持人的身份与观众见面。十名年轻的参赛者踏上梦幻假期之旅。但要想入住奢华别墅,赢取十万欧元大奖,他们必须找一份实实在在的工作。
回复 : 星光大赏是由腾讯视频主办的全平台超级盛典。超百位艺人参与,并被授予年度荣誉。
回复 :Race Across The World, a new six-part series for BBC Two, will pit pairs of travellers against each other in a race to reach the Far East without taking a single flight, with no smartphone in sight. Each contestant will only have the cash equivalent of an air fare to their destination to pay for their overland travel. If they run out, they'll need to earn more.Setting out on the adventure of a lifetime, the couples will hit the open road using whatever mode of transport they can - from trains to pickup trucks, from ferries to tuk-tuks - crossing continents and experiencing travel the way we once used to.And the race is on to reach the finish line in the fastest time, making best use of their money - and strategy - to win a cash prize. This flightless race will allow the teams time to savour some of the world’s most beautiful and astonishing scenery, which the modern-day traveller seldom gets to see.Each couple has their own personal motivation for taking part in this once-in-a-lifetime experience, immersing themselves in different cultures, forming bonds and friendships across cultural divides and relying on the kindness of strangers in order to stand the best chance of winning the competition.