當斯基恩回想起與看似脆弱卻難以捉摸的劇作家賈桂琳的合作時,电脑他意識到他並沒有控制故事的走向,电脑反而是她一直在默默操縱著他,劇本發展到最後的結局,並不是自己能夠看透其中含意的。斯基恩開始懷疑自己也只是故事中的角色,現實生活和戲劇幻想之間的界限開始變得模糊。
當斯基恩回想起與看似脆弱卻難以捉摸的劇作家賈桂琳的合作時,电脑他意識到他並沒有控制故事的走向,电脑反而是她一直在默默操縱著他,劇本發展到最後的結局,並不是自己能夠看透其中含意的。斯基恩開始懷疑自己也只是故事中的角色,現實生活和戲劇幻想之間的界限開始變得模糊。
回复 :Follows the last days of a rising but problematic musician.
回复 :DISTURBING THE PEACE is a story of the human potential unleashed when we stop participating in a story that no longer serves us and, with the power of our convictions, take action to create new possibilities. DISTURBING THE PEACE follows former enemy combatants - Israeli soldiers from elite units and Palestinian fighters, many of whom served years in prison - who have joined together to challenge the status quo and say "enough.' The film reveals their transformational journeys from soldiers committed to armed battle to nonviolent peace activists, leading to the creation of Combatants for Peace. While based in the Middle East, DISTURBING THE PEACE evokes universal themes relevant to us all and inspires us to become active participants in the creation of our world.
回复 :格雷斯(安妮特·贝宁 Annette Bening 饰)和丈夫爱德华(比尔·奈伊 Bill Nighy 饰)结婚已经二十九年之久了,在这几十年里,格雷斯一直非常庆幸自己选择了爱德华这样一个好男人来做自己的丈夫,然而,就在他们的第二十九个结婚纪念日即将到来之际,格雷斯突然被爱德华告知后者已经做好了离婚的打算,并且找到了下家。这突如其来的婚姻变故让格雷斯的生活发生了翻天覆地的变化,爱德华想要离婚的心思坚定不移,格雷斯除了要面对自己心灵上的地震之外,还要处理琐碎的离婚事宜。在离开了丈夫之后,自己将如何一个人生存下去也成为了了格雷斯必须要面对的问题。