中文字幕线A surprise reunion in southern France reignites passions and jealousies between two women who were formerly polyamorous lovers.
中文字幕线A surprise reunion in southern France reignites passions and jealousies between two women who were formerly polyamorous lovers.
回复 :图尔克(安东尼奥·班德拉斯 饰)是位人气爆棚的摇滚乐手。已经上了年纪的他此番来到泰国和妻子度假,可盘踞于此的恐怖分子却盯上了他的老婆。万般无奈之下图尔克只好放下吉他,拿起枪杆子和恐怖分子对抗拯救爱妻。
回复 :该片改编自2009年奇坦·巴哈特同名小说,讲述一个旁遮普小伙子克里斯与一位泰米尔婆罗门女孩阿娜娅从相恋到坎坷步入婚姻殿堂的故事。当一个精明的男人遇上一个聪明的女人,是双剑合璧还是明抢暗夺?当蛮横无理的婆婆遇上自以为是的老妈,是不共戴天还是你死我活?当爱情遇上未来,婚姻遇上帮派,当他们不得不面对分离、背叛、利用、文化分歧、不正常的家庭、歇斯底里的亲友、勾心斗角的环境……作品创作灵感源于作者和妻子的真实经历:两个来自印度不同阶层、不同文化背景的两个年轻人,深深相爱且准备结婚。当然,他们的父母并不同意。为了能把他们的爱情转化为婚姻,他们需要在长辈面前进行一场艰苦的战役。叛逆和斗争都是简单易行的,但是要成功就难了。他们能做到吗?他们是克服了重重阻挠,还是为了不得已的苦衷而半途放弃?近些年,奇坦·巴哈特的作品不断被改编成电影搬上银幕,如《热线你我他》《三个白痴》《断线人生》等。
回复 :Haunted by the memory of Walter Holderlin, a soldier he killed during World War I, French musician Paul Renard (Phillips Holmes) confesses to a priest (Frank Sheridan), who grants him absolution. Using the address on a letter he found on the dead man's body, Paul then travels to Germany to find his family.As anti-French sentiment continues to permeate Germany, Dr. Holderlin (Lionel Barrymore) initially refuses to welcome Paul into his home, but changes his mind when his son's fiancée Elsa identifies him as the man who has been leaving flowers on Walter's grave. Rather than reveal the real connection between them, Paul tells the Holderlin family he was a friend of their son, who attended the same musical conservatory he did.Although the hostile townspeople and local gossips disapprove, the Holderlins befriend Paul, who finds himself falling in love with Elsa (Nancy Carroll). When she shows Paul her former fiancé's bedroom, he becomes distraught and tells her the truth. She convinces him not to confess to Walter's parents, who have embraced him as their second son, and Paul agrees to forego easing his conscience and stays with his adopted family. Dr. Holderlin presents Walter's violin to Paul, who plays it while Elsa accompanies him on the piano.The film's original title, The Man I Killed, was changed to The Fifth Commandment to avoid giving "wrong impressions in the minds of the public about the character of the story." It ultimately was released as Broken Lullaby.