相変わらず失敗ばかりのいずみが所属するナースステーションが、欧美元患者にジャックされる。これにより病院はパニック状態。通報を受けた警察は早速、欧美優しいナース目当てで再入院を求める犯人の説得を試みるが、話は平行線を辿る。
相変わらず失敗ばかりのいずみが所属するナースステーションが、欧美元患者にジャックされる。これにより病院はパニック状態。通報を受けた警察は早速、欧美優しいナース目当てで再入院を求める犯人の説得を試みるが、話は平行線を辿る。
回复 :A comedy about two estranged sisters brought back into each other's lives by the impending death of their grandmother.
回复 :杰克(史蒂文·席格 Steven Seagal 饰)曾是一位精明强干的CIA特工,一场意外让他和好友孙迪(文峰 Byron Mann 饰)双双选择辞职,孙迪看破了红尘选择出家为僧,而杰克亦因为妻子的去世而背负上了抚养女儿杰西卡(莎拉·玛卢库·莱恩 Sarah Malukul Lane 饰)的沉重责任。一晃眼十年过去,杰西卡长大成人出落得亭亭玉立,而杰克也早已经习惯了安逸稳定的生活,曾经的腥风血雨已经仿佛是一个模糊的梦了。某日,杰克带着杰西卡和她的好友莎拉(Elidh MacQueen 饰)前往泰国度假,哪知道杰西卡和莎拉竟然被当地的恐怖组织绑架,用以要挟美国释放20名他们的同党。悲愤之中,杰克决定依靠自己的力量同恐怖分子们展开较量。
回复 :Charles Burnett, one of America's most highly regarded independent filmmakers, wrote and directed this domestic drama about a black middle-class family living in South central Los Angeles. However, there are no gangs, no guns, no drugs but instead a lyrical story that draws on folklore and the supernatural.family tensions are already simmering when Harry (Danny Glover) arrives to visit his old friends. He exudes an easy charm, knows secret past and present and is soon installed in the heart of the family. However, as his stay lengthens, so does he begin to cast an even more malevolent spell, provoking turmoil, setting son against son, reviving past hatreds, and inflicting a mysterious illness.Glover delivers a career-topping performance as the garrulous family friend, full of hidden menace, effortlessly evoking nostalgia and horror in the same breath.As ever, Burnett provides a wonderful music track featuring gospel, blues and jazz and a cameo from the legendary Jimmy Weatherspoon.'A slow-burning, soul-insinuating, 12-bar blues of a movie.' Tom Charity, Time Out'Danny Glover is marvellous, and terrifying, as a charismatic old-timer.' The Times(from the description on the back cover of the DVD)