当一名警探开始发现自己丈夫的秘密身份时,日韩她幸福的家庭生活发生了变化。她的团队调查了一宗与她所爱的男人有关的谋杀案,日韩这让她得到了惊天动地的发现。
当一名警探开始发现自己丈夫的秘密身份时,日韩她幸福的家庭生活发生了变化。她的团队调查了一宗与她所爱的男人有关的谋杀案,日韩这让她得到了惊天动地的发现。
回复 :第二季结尾无疑是充满遗憾的,吉妮不合时宜的表白和马蒂的畏缩葬送了二者的感情。紧要关头,克莱德出卖了马蒂,转投了莫妮卡的金斯利;而吉妮和道格则选择继续留在盖尔维德。至于终于排除万难,创办了自己事业的马蒂,面对空荡荡的办公室可谓五味杂陈,这到底算成功还是失败呢?四人的职场道路将伸向何方,全宇宙最强企业咨询四人组还能否再聚首,马蒂和吉妮还能否再续前缘...
回复 :Mike and his team are thrust into a world of antiquities when a TV crew from the hit series All Things Old and Beautiful arrives in town and one of the hosts is murdered.
回复 :A year has passed, Lord Glendenning has died and Moray is working in Paris. Recently married to the philandering Tom Weston, who has a young daughter Flora, Katherine, now owner of the Paradise, summons Moray to return and revitalize the store, which is losing trade. On arrival back he proposes to Denise, who is still employed at the Paradise, and Audrey proposes to Edmund. New staff number shop-girl Susy and store-man Nathaniel, the former in love with the latter, unaware that he is a saboteur for Fenton, a rival tradesman seeking to buy the Paradise. Katherine is aware that Weston also wants the sale and urges Moray to make a success of the grand reopening. Suspicious of Nathaniel's actions, Denise exposes him, leading to his dismissal and a hugely profitable first day under Moray's management. Seeing its potential Weston calls off his deal with Fenton.