患有不育症的栗原夫妇通过领养制度迎来了他们可爱的儿子栗原朝斗,亚洲区然而6年的幸福生活顷刻被打乱——一位困窘落魄的年轻女性突然造访,亚洲区并坚称自己才是孩子的亲生母亲,然而比起孩子,她似乎更想得到金钱上的补偿…日本著名导演河濑直美的新作关照女性、生育、领养等社会议题,以充满戏剧性和冲击力的笔触再次探讨“母亲”这一身份,以多样的叙事风格为观众提供真切又复杂的情感体验。
患有不育症的栗原夫妇通过领养制度迎来了他们可爱的儿子栗原朝斗,亚洲区然而6年的幸福生活顷刻被打乱——一位困窘落魄的年轻女性突然造访,亚洲区并坚称自己才是孩子的亲生母亲,然而比起孩子,她似乎更想得到金钱上的补偿…日本著名导演河濑直美的新作关照女性、生育、领养等社会议题,以充满戏剧性和冲击力的笔触再次探讨“母亲”这一身份,以多样的叙事风格为观众提供真切又复杂的情感体验。
回复 :皮博迪(泰·布利尔 Ty Burrell 配音)是一条与众不同的小狗,它拥有绝伦无比的高智商,因此注定拥有迥异于同类的“狗生”。它持有哈佛学位,成功开发了新能源,圆满解决地缘政治,还创立了属于自己的公司。皮博迪偶然机缘下收养了和它有着类似经历的人类小孤儿舍曼(麦克斯·查尔斯 Max Charles 配音),它如同慈父一般悉心教育着他的儿子,并利用自己开发的时光机带舍曼回到未来每一个重要时刻,亲身经历书本上枯燥的历史事件。转眼舍曼到了上学的年龄,他丰富的历史知识得到老师表扬,却也引来高傲的小姑娘佩妮·彼得森(阿芮尔·温特 Ariel Winter 配音)的嫉妒和欺负。舍曼和佩妮的冲突使皮博迪陷入前所未有的艰难境地,为了保住对舍曼的抚养权,它想尽办法取悦佩妮的父母和相关机构负责人。而就在那个晚上,舍曼和佩妮竟偷偷乘上时光机,进行了一次惊心动魄的时空大冒险……
回复 :Reminiscences of a Journey to Lithuania de Jonas MekasÉtats-Unis, 1972, 16mm, 82’, coul., vostfmusique : Konstantinas Ciurlionis« Cette œuvre est composée de trois parties. La première est faite de films que j’ai tournés avec ma première Bolex à notre arrivée en Amérique, surtout pendant les années 1950 à 1953. Ce sont les images de ma vie, de celle d’Adolfas, de ce à quoi nous ressemblions à l’époque ; des plans d’immigrants à Brooklyn, pique-niquant, dansant, chantant ; les rues de Williamsburg. La seconde partie a été tournée en août 1971, en Lituanie. Presque tout a été filmé à Seminiskiai, mon village natal. On y voit la vieille maison, ma mère (née en 1887), tous mes frères célébrant notre retour, les endroits que nous connaissions, la vie aux champs et autres détails insignifiants. Ce n’est pas une image de la Lituanie actuelle, ce sont les souvenirs d’une "Personne déplacée" retrouvant sa maison pour la première fois après vingt-cinq ans. La troisième partie débute par une parenthèse sur Elmshorn, un faubourg de Hambourg, où nous avons passé un an dans un camp de travaux forcés pendant la guerre. Après avoir fermé la parenthèse, nous nous retrouvons à Vienne avec quelques-uns de mes meilleurs amis, Peter Kubelka, Hermann Nitsch, Annette Michelson, Ken Jacobs. Le film s’achève sur l’incendie du marché aux fruits de Vienne, en août 1971. Le son : je parle, pendant une grande partie du film, de moi-même en tant que "Personne déplacée", mes rapports avec la Maison, la Mémoire, la Culture, les Racines, l’Enfance. Il y aussi quelques chansons lituaniennes chantées par tous les frères Mekas. »Jonas Mekas« Mekas n’a donc pas choisi l’exil. Les circonstances l’y ont contraint. Il y a deux sortes de voyageurs, rappelle-t-il à propos de Reminiscences of a Journey to Lithuania, ceux qui partent de leur plein gré à la rencontre du monde pour chercher fortune ou simplement aller voir ailleurs si l’herbe est "plus verte" et qui, à la manière du Wilhelm Meister de Goethe font de leur voyage un roman d’apprentissage, et puis il y a les autres, les déracinés, ceux qui sont arrachés de force à leur pays comme de la mauvaise herbe et qui semblent condamnés au ressassement de la nostalgie, au travail infini du deuil. »Patrice Rollet, « Les exils de Jonas Mekas », Les Cahiers du cinéma n° 463, janvier 1993
回复 :熟悉的歌声响起,从小到大的她的影像出现,聚焦这个尚未满19岁的年轻歌手的崛起、她那些改变了自己和许多人人生的音乐、她台前幕后的生活。