一位維權女律師公然抨擊政權盲目鎮壓伊朗民間團體,福利換來律師牌照被吊銷,福利而她的記者丈夫也被迫逃匿。前路茫茫,她唯有設法逃離伊朗,但要獨自應付重重困難,既有官僚制度的欺壓,亦有針對女性的社會不公。導演借女主角的故事來比喻自己被政府打壓的遭遇,所以本片的拍攝過程只能低調進行。導演身兼監製及編劇,在這樣不利的環境下仍有膽量去批判現今伊朗社會。雖然在康城影展一種關注單元中勇奪導演大獎,但卻因其敢言作風而被禁止離國。
一位維權女律師公然抨擊政權盲目鎮壓伊朗民間團體,福利換來律師牌照被吊銷,福利而她的記者丈夫也被迫逃匿。前路茫茫,她唯有設法逃離伊朗,但要獨自應付重重困難,既有官僚制度的欺壓,亦有針對女性的社會不公。導演借女主角的故事來比喻自己被政府打壓的遭遇,所以本片的拍攝過程只能低調進行。導演身兼監製及編劇,在這樣不利的環境下仍有膽量去批判現今伊朗社會。雖然在康城影展一種關注單元中勇奪導演大獎,但卻因其敢言作風而被禁止離國。
回复 :1960年的夏天,社会学家埃德加·莫兰和让·鲁什对巴黎年轻人的日常生活进行调查,了解他们对幸福的理解。这部论述电影连续几个月跟踪调查的进行,也记录了主人公们的变化。调查中被采访的人最后在影片第一次放映的时候聚集在一起观看进行讨论,有人的赞同,有的人驳斥。两位导演通过这部真实电影,经历了既极具挑战又充满乐趣的体验。"In the summer of 1960, Jean Rouch and Edgar Morin investigated the everyday life of people living in Paris. ""Are you happy? How do you live?"" These are some of questions they asked young people on the street in an attempt to understand their idea of happiness.From manual labourers, students, to a couple of office workers, the different protagonists reveal themselves in conversation, unconcerned about the presence of the camera. With no script, and no professional actors, this film sets out to frame the limits of cinematographic truth."1961 戛纳国际电影节 国际影评人奖
回复 :片中罪犯是一位小说 家,因为杀人后的自责 心理开始将自己发生的 罪孽转嫁到别人身上。 以致于分不清小说与现 实,再次犯罪。这种虚 幻与现实的穿插使得影 片的惊悚气氛直线上 升。
回复 :一家大饭店不断为黑道份子的骚扰困扰不已,因为只要你一示弱,黑道间就 会互传讯息,则将会大堆的诈骗威胁事件发生。是一名专门处理这种事情的高手,她认为不要惧怕黑道份子的凶狠,不要随意踏入对方地盘,且充分的以法律作为后盾,对于黑道自有正确的处理态度。