亚洲目拍
地区:日韩
  类型:僵尸
  时间:2025-05-09 18:51:15
剧情简介

亚洲Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

92次播放
4人已点赞
55人已收藏
明星主演
林琼珑
致列
覃丽
最新评论(868+)

宋岩欣

发表于7分钟前

回复 :Several of Korea's most acclaimed filmmakers, including Park Chan-wook (OLDBOY), explore the nature of discrimination in this provocative anthology.


吾酷

发表于5分钟前

回复 :影片改编自劳伦斯·布洛克1992年出版的同名犯罪小说,尼森饰演的马修·斯卡德(Matthew Scudder)曾是一位纽约警察,如今则是无证行业的私家侦探。纽约发生了一系列针对毒贩妻子的绑架案,受害人均惨遭杀害。斯卡德答应了其中一人(丹·史蒂文斯),以及自己弟弟的要求,在前任同事及一名17岁的街头艺术家帮助下,找出幕后的两名凶手。


张德豪

发表于3分钟前

回复 :四个不同行业的年轻人在禹城这个富饶美丽的大城市为了各自的事业努力奋斗,坚持不懈,最后终于成就各自事业的励志故事。只身来到禹城做植益酸奶厂的送货司机,认识了送餐员赵大春和在烧烤店的庄帅,几个人在拼闯事业的道路上磕磕碰碰,历经磨难。一次旅游观光,王禹邂逅了漂亮聪慧,在商务宾馆老板帮助下组建旅游团赚取学费的大学生刘丹丹,因为她很少回家照顾身体羸弱的母亲,心脏病突发被王禹无意中救助,从此他经常帮助老人而受到老人的喜欢,在四个年轻人为了爱情,为了事业饱受磨难的时候,刘阿姨伸出援手帮助王禹实现他们的理想,拿到植益经销权。王禹和赵大春事业有成,并抱得美人归。


猜你喜欢
亚洲目拍
热度
4
点赞

友情链接: