迈克·李的第一部长片聚焦于一位名叫西尔维亚的年轻女人,日韩她与她智力发育迟缓的姐姐住在伦敦南部西诺伍德的郊区。正在交往的男友沉默寡言又极度羞涩,日韩新搬进她家地下室的一个年轻人也因自己的教育背景而颇为自卑,她关系最好的同事则沉陷自己家庭的危机之中。所有的欲望都无法自由表达,西尔维亚陷入了折磨的痛苦中。
迈克·李的第一部长片聚焦于一位名叫西尔维亚的年轻女人,日韩她与她智力发育迟缓的姐姐住在伦敦南部西诺伍德的郊区。正在交往的男友沉默寡言又极度羞涩,日韩新搬进她家地下室的一个年轻人也因自己的教育背景而颇为自卑,她关系最好的同事则沉陷自己家庭的危机之中。所有的欲望都无法自由表达,西尔维亚陷入了折磨的痛苦中。
回复 :帅克从外表上看去胖乎乎的,有点傻里傻气,实际上他性情憨厚、心地善良耿直、喜欢直话直说。在第一次世界大战期间,帅克自告奋勇去从军,但又被认为是装疯卖傻。由于偶然的机会,他成为了奥匈帝国军队神甫的传令员,不久又被神甫因赌博输给了卢卡什中尉,成为了中尉的传令员。帅克成天为卢卡什中尉玩弄妇女跑前跑后的服务。他还为了讨卢卡什中尉的喜欢,稀里糊涂的把将军的狗偷回来了,因而引起了将军的勃然大怒,闯下了大祸。结果帅克和卢卡什一起被调往前线。在火车上他又再次惹怒了将军。又错拉了火车停车信号器,被列车员罚款,拉下去见站长,结果因为没带证件被德军抓进司令部,等他出来,火车已经开走,他只好徒步去追赶部队。
回复 :Widow Abby Abbott is having serious money problems and has to dip into the family trust in order to pay for her daughter Susan's college tuition. The catch: Abby must also become a co-ed or she can't touch the money. After passing her entrance exams, Abby goes to college and becomes very popular, especially with a handsome English professor whom Susan has a crush on
回复 :妻子去世后,克劳德在与秘密生活在一起时,表面显得正常,实际上内心挣扎.