一对父母出于未知原因,卡夫卡剧突然对自己的孩子变得极其暴力,在这疯狂的24小时里,年轻的女孩和弟弟必须独自求生…
一对父母出于未知原因,卡夫卡剧突然对自己的孩子变得极其暴力,在这疯狂的24小时里,年轻的女孩和弟弟必须独自求生…
回复 :Tensions rise when a stripper and a religious protester are trapped together in a peep show booth and must come together to survive the apocalypse.
回复 :上世纪90年代,一个北非村庄里,八名法国西多会修士严守着基督教的信条,在修道院唱诗、礼拜、救死扶伤,与当地穆斯林村民和谐相处。然而,一次恐怖主义分子的袭击,打破了这份宁静。工地上,外籍工人惨遭屠戮,西多会开始遭到村民的怀疑和怨恨。此时,政府军决定对修道院加强护卫,然而以克里斯汀(朗贝尔•维尔森 Lambert Wilson 饰)为首的修士们最终拒绝了军队的要求。在圣诞节前夜里,一群原教旨主义者深夜来访,宣称对这场屠杀事件负责。在教堂门口,基督教修士与伊斯兰教门徒进行了教义上的短兵相接。修士们用勇气和教义捍卫了尊严,全身而退。然而,政府军随后杀到,不仅活捉了恐怖分子,而且用卑劣的死刑处死了头目。他们怀疑修士与恐怖分子私通,于是把矛头对准了这座教堂……本片获得第63届戛纳电影节评审团大奖。
回复 :Zoey, a cyber crime cop, and Barry, a detective, raise their son, Timmy, in a quiet suburban neighborhood. When Zoey confides in her best friend about shift work and the lack of spark in her marriage. Zoey's mind is set in motion and when she discovers Barry is screwing around, she calls him out. Willing to give him a second chance, Zoey tries to mend her marriage. When Barry is seen again with that woman, Zoey gets a restraining order and sole custody of Timmy. Late one night a fire in her home tragically takes the life of her son. The evidence points to Zoey taking sleeping pills and smoking - she's charged with Timmy's murder. Zoey goes to Barry for help but he's distant and blames her. Zoey fights back, convinced she was set up to take the blame for Timmy's death. As she fights to prove her own innocence she gets the biggest shock of all! Written by Anonymous